1 00:00:01,501 --> 00:00:02,869 Spit-Break 2 00:00:03,069 --> 00:00:05,605 Мы закончили переброску войск. 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,242 Сейчас мы ждём только команды. 4 00:00:24,057 --> 00:00:26,259 Скоро начнётся дождь. 5 00:00:29,729 --> 00:00:31,665 Может пойдём в дом и выпьем чаю? 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,035 Я протестую! 7 00:00:50,784 --> 00:00:52,653 Я буду следующим. 8 00:00:54,821 --> 00:00:57,257 Парень вроде тебя и в Спец войсках... 9 00:01:02,429 --> 00:01:04,765 Мне жаль что так получилось... 10 00:01:05,999 --> 00:01:07,468 Спасибо за всё. 11 00:01:15,242 --> 00:01:16,710 Пока... 12 00:01:20,581 --> 00:01:23,150 В следующий раз, вы будете моим подчинённым! 13 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 До тех пор.... останься в живых. 14 00:01:28,622 --> 00:01:30,357 Хорошо. 15 00:03:11,226 --> 00:03:13,929 Нет! Я не хочу! 16 00:03:14,930 --> 00:03:16,431 Пустите! 17 00:03:18,400 --> 00:03:20,368 Капитан! Почему только я...? 18 00:03:20,769 --> 00:03:22,070 Флей... 19 00:03:22,170 --> 00:03:23,538 Хватит! 20 00:03:23,572 --> 00:03:25,440 Это приказ Главнокомандующего! 21 00:03:25,473 --> 00:03:27,642 Ты должна подчинится! 22 00:03:28,910 --> 00:03:31,246 Да, это так. 23 00:03:32,147 --> 00:03:37,185 Это приказ Главнокомандующего, и я ничего не могу сделать. 24 00:03:37,219 --> 00:03:38,587 Прости. 25 00:03:39,154 --> 00:03:44,526 Я могу попробовать поговорить с Департамантом персонала, но... 26 00:03:44,559 --> 00:03:46,161 Это не поможет. 27 00:03:47,462 --> 00:03:48,997 Флей... 28 00:03:50,299 --> 00:03:52,167 Ну, капитан... 29 00:03:52,567 --> 00:03:56,572 Спасибо за всё, старший лейтенант Баджирова. 30 00:03:56,605 --> 00:03:58,240 Нет... 31 00:03:58,273 --> 00:04:00,309 Надеюсь мы ещё встретимся... 32 00:04:00,442 --> 00:04:02,711 Где-нибудь не на поле боя. 33 00:04:02,711 --> 00:04:04,947 Разумеется, когда война кончится. 34 00:04:05,113 --> 00:04:07,349 Ага. 35 00:04:07,382 --> 00:04:09,051 - Пожалуйста, позаботьтесь о ней. - Да. 36 00:04:10,719 --> 00:04:12,154 Идём. 37 00:04:13,355 --> 00:04:14,690 Саи! 38 00:04:15,090 --> 00:04:16,425 Флей! 39 00:04:22,531 --> 00:04:26,001 Я наверно должен что-то сказать... 40 00:04:26,035 --> 00:04:27,536 В департаменте персонала, я думаю... 41 00:04:28,404 --> 00:04:30,406 Она говорит что это не сработает. 42 00:04:30,539 --> 00:04:32,808 Но почему сейчас, так внезапно? 43 00:04:32,841 --> 00:04:35,277 Говорят мне работать инструктором в Калифорнии, будто там своих мало. 44 00:04:35,411 --> 00:04:39,915 Если вы будете учителем, то число смертей среди новых пилотов значительно уменьшится. 45 00:04:41,050 --> 00:04:42,952 Эй, поспеши, а то опаздаешь. 46 00:04:43,719 --> 00:04:46,322 Чёрт! 47 00:04:47,256 --> 00:04:50,259 Спасибо за всё. 48 00:04:54,130 --> 00:04:56,732 Вам тоже... спасибо. 49 00:05:11,647 --> 00:05:12,949 Какова ситуация! 50 00:05:12,982 --> 00:05:14,851 Удовлетворительно. 51 00:05:14,884 --> 00:05:19,822 Всё начнётся и закончится как запланировано. 52 00:05:20,923 --> 00:05:22,725 До выяснения обстоятельств... 53 00:05:22,758 --> 00:05:31,034 начиная с сегодняшнего дня, Архангел входит в состав оборонительных сил Аляски. 54 00:05:31,234 --> 00:05:33,569 Это приказ Полковника Уильяма Сазерленда. 55 00:05:33,569 --> 00:05:34,404 Есть! 56 00:05:34,437 --> 00:05:38,041 - Оборонительные силы Аляски? - Архангел ведь космический корабль.... 57 00:05:38,541 --> 00:05:42,779 Загрузка припасов начнётся в 14:00. 58 00:05:42,812 --> 00:05:43,880 Это всё. 59 00:05:44,147 --> 00:05:45,548 А...! 60 00:05:46,182 --> 00:05:47,951 Что такое? Есть возражения? 61 00:05:47,951 --> 00:05:49,319 Несовсем, но... 62 00:05:49,652 --> 00:05:53,223 У нас есть люди, которые просили увольнения или отпуска ... 63 00:05:53,256 --> 00:05:55,458 и нам всё ещё ничего не сказалили, что делать с заключённом ... 64 00:05:55,658 --> 00:05:59,062 Мы слишком заняты, с тех пор как в Панаме начали обратный отсчёт! 65 00:05:59,095 --> 00:06:01,097 Я передам это Полковнику. 66 00:06:16,980 --> 00:06:19,082 Тебе нравится дождь, Кира? 67 00:06:20,116 --> 00:06:21,918 Что это? 68 00:06:25,722 --> 00:06:28,358 Я просто думаю о том, как это изумительно... 69 00:06:40,871 --> 00:06:45,776 Я думал, почему я здесь и всё... 70 00:06:48,845 --> 00:06:51,214 Где тебе хотелось бы быть, Кира? 71 00:06:52,482 --> 00:06:54,184 Я не знаю... 72 00:06:54,584 --> 00:06:56,720 Тебе не нравится здесь? 73 00:06:58,188 --> 00:07:01,925 Это хорошо, быть здесь? 74 00:07:02,526 --> 00:07:06,864 Конечно, я отвечу "Да" на это? 75 00:07:06,897 --> 00:07:12,970 Придёт время, и ты поймёшь, где тебе нужно быть, и что тебе нужно делать. 76 00:07:14,738 --> 00:07:19,209 Это потому что ты человек, который несёт "СЕМЯ"... 77 00:07:19,243 --> 00:07:21,211 Он так говорит... 78 00:07:42,366 --> 00:07:44,568 Мы планируем начать операцию вовремя. 79 00:07:44,602 --> 00:07:47,771 От всех солдат требуется быстрое и эффективное выполнение задачи. 80 00:07:50,107 --> 00:07:52,409 Размещение сил завершено. 81 00:07:52,443 --> 00:07:54,512 Все приготовления к операции выполнены. 82 00:07:54,945 --> 00:07:57,448 Последняя проверка линии связи! 83 00:08:21,339 --> 00:08:24,108 Время ровно 03:00. Отчёт о погодных условиях... 84 00:08:24,142 --> 00:08:26,344 "Погода в 25-м секторе ясная". 85 00:08:26,377 --> 00:08:30,448 "Ветер северо-северо-западный, 2 м/с". "Температура 18.7 градусов". 86 00:08:38,222 --> 00:08:44,729 Я искренне надеюсь, что с этой операцией война закончится скоро. 87 00:08:44,762 --> 00:08:49,067 Надеюсь, мы добьёмся настоящей "свободы" и "правосудия". 88 00:08:50,168 --> 00:08:53,771 Начать операцию. "Spit-Break"! 89 00:09:00,078 --> 00:09:02,313 Запрос цели, операция Spit-Break! 90 00:09:02,514 --> 00:09:04,616 Цель: Аляска, Джошуа! 91 00:09:04,649 --> 00:09:07,318 - Джошуа? - Невозможно... 92 00:09:07,352 --> 00:09:09,287 Операция Spit-Break началась. 93 00:09:09,320 --> 00:09:11,890 Цель - Аляска, Джошуа! 94 00:09:11,923 --> 00:09:14,492 Что?! Джошуа?! 95 00:09:14,592 --> 00:09:16,194 Штаб Земных Войск? 96 00:09:16,227 --> 00:09:17,996 Это не Панама? 97 00:09:18,730 --> 00:09:22,934 Только если отрубить им голову война может закончиться раньне... 98 00:09:23,835 --> 00:09:25,937 Звучит забавно. 99 00:09:25,971 --> 00:09:28,073 Это определённо Председатель Зара. 100 00:09:28,106 --> 00:09:29,274 Удивительно. 101 00:09:29,541 --> 00:09:31,042 Исаак. 102 00:09:31,076 --> 00:09:35,580 Эти сволочи думают, что мы ударим по Панаме, и поэтому сконцентрировали свои войска там, верно? 103 00:09:35,881 --> 00:09:37,682 Это действительно наш шанс. 104 00:09:38,984 --> 00:09:40,786 С этим, мы уничтожим... 105 00:09:40,819 --> 00:09:42,821 всех этих ублюдков-Натуралов... 106 00:09:47,159 --> 00:09:48,860 Пока это невозможно. 107 00:09:49,027 --> 00:09:55,434 Они сказали, что все рейсы на Землю отменены. 108 00:09:55,801 --> 00:09:59,604 Вас вызывает мисс Эйлин Канавер. Мистер Сигель. 109 00:09:59,972 --> 00:10:01,139 Кляйн слушает. 110 00:10:01,173 --> 00:10:02,507 Сигель Кляйн. 111 00:10:02,541 --> 00:10:04,443 Зара поимел нас. 112 00:10:05,310 --> 00:10:06,745 Канавер... 113 00:10:06,778 --> 00:10:09,815 Цель операции Spit-Break не Панама! 114 00:10:09,848 --> 00:10:11,350 Это Аляска! 115 00:10:11,383 --> 00:10:12,584 Что вы сказали! 116 00:10:14,786 --> 00:10:18,824 - Кира... - Он хочет стереть с лица Земли Штаб Земных Сил одним ударом! 117 00:10:19,358 --> 00:10:22,027 Коммитет не утверждал того, что он делает! 118 00:10:33,439 --> 00:10:34,807 Кира... 119 00:10:37,676 --> 00:10:43,649 Перевод DartV 120 00:10:43,649 --> 00:10:45,951 Корректировка Lenton 121 00:10:51,223 --> 00:10:52,691 Что здесь происходит? 122 00:10:52,925 --> 00:10:55,194 Есть здесь ещё кто-нибудь, кто летит в Панаму? 123 00:10:56,595 --> 00:10:58,464 Ваш корабль там. 124 00:10:59,432 --> 00:11:01,100 А что насчёт вас, Майор? 125 00:11:02,935 --> 00:11:04,737 Я лечу вместе с этой юнной леди. 126 00:11:05,871 --> 00:11:07,473 Ясно... 127 00:11:20,920 --> 00:11:23,222 Ну чтож, Майор... 128 00:11:23,689 --> 00:11:24,957 Хорошо, берегите себя, Лейтенант. 129 00:11:24,957 --> 00:11:27,126 Хорошо, берегите себя, Лейтенант. 130 00:11:42,575 --> 00:11:44,177 Как проходит эвакуация? 131 00:11:44,210 --> 00:11:46,212 Осталось приблизительно 3 судна. 132 00:11:46,446 --> 00:11:47,947 Они могут сделать это? 133 00:11:47,981 --> 00:11:51,017 Никто не докопается до истины? 134 00:11:54,854 --> 00:11:56,222 Жди сдесь на линии. 135 00:11:56,356 --> 00:11:58,691 Когда будет твоя очередь, покажи им это и заходи. 136 00:11:59,025 --> 00:12:00,026 Понятно? 137 00:12:00,059 --> 00:12:01,661 Э? Подожди! 138 00:12:01,928 --> 00:12:03,663 Я забыл кое-что... 139 00:12:59,319 --> 00:13:01,355 Сообщение от Командного Центра. 140 00:13:01,922 --> 00:13:04,157 Уильям Сазерленд, что это?! 141 00:13:04,958 --> 00:13:08,962 Всем оборонительным войскам приготовиться! 142 00:13:11,498 --> 00:13:13,166 На нас совершено нападение. 143 00:13:13,200 --> 00:13:16,703 Эти ублюдки изменили свою цель на Джошуа! 144 00:13:22,209 --> 00:13:23,977 Торопитесь, заходите! 145 00:13:27,815 --> 00:13:29,183 Чёрт! 146 00:13:29,216 --> 00:13:30,751 Что, чёрт возьми, происходит! 147 00:13:31,151 --> 00:13:32,252 Это настоящая паника! 148 00:13:51,038 --> 00:13:56,610 Ну чтож, я покажу вам кто здесь главный. 149 00:13:57,344 --> 00:13:59,814 Заставляют нас обороняться такими малыми силами... 150 00:14:00,214 --> 00:14:02,216 Но мы не можем позволить им захватить Штабквартиру. 151 00:14:02,516 --> 00:14:03,584 Капитан! 152 00:14:03,617 --> 00:14:05,519 Всему экипажу, боевая гоновность номер один! 153 00:14:05,553 --> 00:14:08,756 Архангел вступает в бой. 154 00:14:08,989 --> 00:14:12,259 Неможет быть...! Без Киры и майора Фраги?! 155 00:14:19,367 --> 00:14:21,068 Кира? 156 00:14:27,642 --> 00:14:29,677 Я... иду. 157 00:14:30,745 --> 00:14:32,480 Куда ты собрался? 158 00:14:33,648 --> 00:14:36,350 На Землю... я должен вернуться. 159 00:14:37,151 --> 00:14:38,252 Зачем? 160 00:14:38,486 --> 00:14:42,890 Даже если ты вернёшся, сражение не закончится... 161 00:14:44,525 --> 00:14:49,964 Однако... просто наблюдать от сюда... я больше так не могу... 162 00:15:00,108 --> 00:15:02,911 Информация Азраиля, как всегда, оказалась верной. 163 00:15:06,614 --> 00:15:09,284 Архангел.. где он? 164 00:15:12,987 --> 00:15:16,391 Я не смогу ничего сделать, если буду просто наблюдать... 165 00:15:17,659 --> 00:15:19,527 Я не смогу помочь... 166 00:15:24,532 --> 00:15:28,570 Ничего не изменится... ничего не закончится... 167 00:15:28,670 --> 00:15:31,373 Ты будешь снова сражаться с ЗАФТом? 168 00:15:34,042 --> 00:15:36,411 Тогда с Силями Земли...? 169 00:15:38,313 --> 00:15:45,353 Я думаю, что теперь я знаю, с чем нужно бороться... 170 00:15:49,858 --> 00:15:51,226 Я понимаю. 171 00:16:03,205 --> 00:16:06,675 Это чувство! Рауль ле Крузе?! 172 00:16:06,708 --> 00:16:08,777 Пожалуйста, переоденься в это, Кира. 173 00:16:10,278 --> 00:16:12,114 Скажите им, что... 174 00:16:12,147 --> 00:16:16,118 Лакс Кляйн будет петь песнь мира. 175 00:16:34,503 --> 00:16:36,872 Давно не виделись, Муу ла Фрага. 176 00:16:37,506 --> 00:16:39,708 Мы только что встретились снова, но прости. 177 00:16:39,742 --> 00:16:43,212 У меня сейчас нет времени на игры с тобой. 178 00:16:43,879 --> 00:16:48,484 Я думаю, что ты всё ещё сдесь, потому что ты больше не нужен Земным Силам. 179 00:16:49,018 --> 00:16:52,121 Твой неуязвимый "Ястреба Эдминиона" в конце концов обрезал крылья? 180 00:17:03,465 --> 00:17:04,900 Это же... 181 00:17:05,367 --> 00:17:07,570 ЗАФТовцы здесь! 182 00:17:20,516 --> 00:17:23,085 Ой, ой... кто же у нас сдесь...? 183 00:17:24,086 --> 00:17:25,921 Папа...! 184 00:17:27,990 --> 00:17:29,892 Флей... 185 00:17:31,394 --> 00:17:33,963 Этот голос... папин... 186 00:17:44,540 --> 00:17:47,610 Сделай вот так. 187 00:17:48,778 --> 00:17:51,948 Так солдаты ЗАФТа приветствуют друг друга. 188 00:17:55,218 --> 00:17:57,987 Бомбаты, Валианты, огонь! 189 00:18:11,401 --> 00:18:12,702 Здравствуйте. 190 00:18:24,981 --> 00:18:26,783 Сюда, заходи. 191 00:18:36,192 --> 00:18:37,360 Гандам? 192 00:18:38,461 --> 00:18:40,230 Немного другой, да? 193 00:18:41,865 --> 00:18:46,536 Это ZGMF-X10A, Фридом. 194 00:18:47,270 --> 00:18:50,607 Но "Гандам" звучит сильнее, верно? 195 00:18:53,910 --> 00:18:57,614 Объеденяет способности мобильных доспехов Земли... 196 00:18:57,647 --> 00:19:03,320 Это новейшее устройство ЗАФТа, разработанный по приказу Председателя Залы. 197 00:19:03,854 --> 00:19:06,490 Почему ты даёшь это мне? 198 00:19:07,758 --> 00:19:11,328 Потому что я веру, что это то, что тебе нужно. 199 00:19:13,363 --> 00:19:17,467 Ты не можешь сделать всё только от того, что у тебя есть чувства и сила чтобы сделать это. 200 00:19:18,168 --> 00:19:20,137 Вот поэтому...! 201 00:19:27,177 --> 00:19:32,950 Разве тебе не нужно это для исполнения твоих надежд, и для того, чтобы попасть туда, куда ты так стремишься? 202 00:19:33,917 --> 00:19:37,621 Одними лишь чувствами... одной силой... 203 00:19:39,356 --> 00:19:40,691 Чёрт! 204 00:19:41,925 --> 00:19:43,394 Кто ты? 205 00:19:44,328 --> 00:19:47,131 Я Лакс Кляйн. 206 00:19:47,164 --> 00:19:48,999 Кира Ямато... 207 00:19:51,201 --> 00:19:52,803 Спасибо. 208 00:20:04,081 --> 00:20:05,316 С тобой всё будет в порядке? 209 00:20:06,016 --> 00:20:10,087 Я буду петь... песнь мира... 210 00:20:10,287 --> 00:20:11,856 Береги себя... 211 00:20:11,889 --> 00:20:14,625 Да, ты тоже... 212 00:20:15,426 --> 00:20:17,895 С моей силой... 213 00:20:23,334 --> 00:20:26,604 Ну чтож, тебе пора. 214 00:20:37,548 --> 00:20:39,283 Анти-Глушитель-Нейтронов? 215 00:20:39,617 --> 00:20:40,885 Круто! 216 00:20:40,918 --> 00:20:43,487 Он в 4 раза мощнее Страйка! 217 00:20:50,461 --> 00:20:53,531 Одними лишь чувствами... 218 00:20:55,767 --> 00:20:58,302 Одной лишь силой... 219 00:21:02,006 --> 00:21:02,974 Эй, что это? 220 00:21:03,007 --> 00:21:05,143 Фридом активируется! 221 00:21:05,176 --> 00:21:06,511 Закройте воздушные люки! 222 00:21:06,544 --> 00:21:08,880 Сообщите в Штаб! Задержите его! 223 00:21:08,913 --> 00:21:10,648 Назови себя?! Стой! 224 00:21:24,262 --> 00:21:26,197 Что за мобильный костюм? 225 00:21:31,336 --> 00:21:33,872 Прекратите! Пропустите меня! 226 00:21:39,210 --> 00:21:41,546 - Этот парень...! - Быстрый!